М.В. Панов

О СТИЛЯХ ПРОИЗНОШЕНИЯ

(в связи с общими проблемами стилистики)

Произносительные стили связаны со стилистическими со­отношениями в лексике; в известном отношении они производны от лексических стилей. Вся лексика слря распре­делена между отдельными стилистически сопоставленными раз­рядами. Стиль в лексике - категория оценочная: на лексические значения слова наслаиваются какие-то дополнительные оценки. Слова, стилистически соотнесенные, характеризуются тем, что их лексическое значение совершенно тождест­венно; в этом смысле они подлинные синонимы. У служебных слов стилистическая противопоставленность явно не связана с разной оценкой назы­ваемого. Очевидно, смысл стилистических противопоставлений не в разных оценках называемого. Оценка, данная стилистическими противопоставлениями в лексике, относится не к тому, что заключено в слове, а к самому слову, к самой речи.

Намечаются три группы слов:

а) слова редких речевых ситуаций: они формируют тор­жественный стиль;

б) слова частых речевых ситуаций: они создают "сниженный" стиль, стиль обыденной речи (это вовсе не отрицательная оценка: в определенных речевых ситуациях только такой стиль уместен и лишь он является наиболее жела­тельным);

в) слова, не связанные с определенным образом квалифициро­ванными ситуациями: это слова любых ситуаций; они стилистически нейтральны и формируют нейтраль­ный языковый стиль.

Итак, все слова делятся на:

А) слова, не закрепленные за ситуациями определенной ча­стотности;

Б) слова, закрепленные за ситуациями определенной частот­ности; последние делятся на: Б1 - слова частых ситуаций и Б2 - слова редких ситуаций.

В системе языка эти можно изобразить так:

+ 0 -   - высокий стиль - нейтральный - разговорный стиль

Стиль высокий и разговорный в СРЯ не соотносятся друг с другом непосредственно, а лишь через посредство связи с нейтральным.

Слова окрашенных стилей должны иметь синоним в нейтральном стиле; слово нейтраль­ного стиля может иметь синоним в окрашенном стиле. Система взаимоограничений семантических "отрезков" в нейтральном стиле и в соотносительных с ним окра­шенных стилях может быть различной: отдельным единицам нейт­рального стиля могут соответствовать лексемные нули в окрашен­ном стиле или – реже – две взаимоограниченные единицы.

В грамматике это невозможно, ввиду особого характера грамматиче­ской системы. Невозможно, например, чтобы система единственно-множе­ственного числа (двухчленная) в высоком стиле заменялась одночленной или трехчленной.

Не может существовать естественного текста, состоящего только из слов вы­сокого или слов разговорного стиля, но может встретиться текст целиком из слов нейтрального стиля. Как норма, текст представляет собой со­четание слов разных стилей. Тексты, окрашен­ные примесью, например, слов высокого стиля, сами воспринимаются как окрашенные, на­пример как высокие. В языке каждой эпохи существуют более или менее устой­чивые типы сочетания слов  разных стилей в пределах  одного текста: эти типы можно назвать речевыми жанрами. В современном русском языке существуют, например, такие речевые жанры: жанр фельетона, дружеского разговора, военного рапорта, спортивного репор­тажа, выступления на собрании, дипломатической ноты, речи на митинге, научной статьи, лирической песни, басни, объявления в газете, экзаменационного ответа и т. д. Большинство из этих жанров в лингвистической литературе не описано.

Речевые жанры используются отдельными авторами индивидуально; особенно это характерно для художественной литературы.

Противопоставлены три языковых стиля; но внутри вы­сокого и внутри разговорного стилей есть свои градации. Слова могут быть стилистически окрашены с разной степенью яркости; контраст с нейтральным стилем может быть меньшим или большим. Слова, резко контрастные с нейтральным стилем, всегда имеют синоним в нейтральном. Но слегка окрашенные лексические единицы могут и не иметь такого двойника. Слова, имеющие в словарях помету "торжеств." и "высок.", всегда соотнесены с нейтральным синонимом; слова же с пометой "книжн." (мало интенсивный оттенок строгого, высокого стиля) иногда та­кого нейтрального двойника не имеют.

Связи между единицами языка имеют два плана: парадигматический и синтагматический. Эти же два плана существуют и в области стилистики. Очи/глаза/гляделки; ибо/так как – это ряды парадигматические. В области стилистических противопоставлений есть своя па­радигма, состоящая из нескольких определяющих друг друга членов: ка­кой-то единицы нейтрального стиля и воспринимающихся на ее фоне единиц высокого и разговорного стиля. В отличие от грамматики, противопостав­ления здесь выражены не аффиксально, а супплетивно (ср. глаза/очи/гляделки).

Кроме парадигматического ряда, в стилистике важен также и ряд син­тагматический, важны связи слов определенного стилистического типа в линейных сочетаниях. Слова высокого стиля характеризуются не только отталкиванием от определенных синонимов, но и постоянным соседством в речевых отрезках со словами той же стилисти­ческой окрашенности.

Для слов с резкой стилисти­ческой окрашенностью первостепенную важность имеют парадигматические противопоставления. Именно они и создают эту высокую стилистическую разность потенциалов. Для слов же, имеющих слабые стилистические оттенки, важны чаще всего синтагматические сопоставления.

Стилевую характеристику текста можно рассматривать как допол­нительное сообщение, осложняющее то, что заключено в лексических зна­чениях слов и в их грамматических сцеплениях. Зависимость стилистической выразительности высказывания от индивидуального выбора говорящего побудила многих исследователей изучать стиль именно в его речевых аспектах. Однако многообразные возможности стилистического выбора закреплены в системе языка, поэтому и изучать стили надо в первую очередь именно с точки зрения языковой системы.

Слова, формирующие высокий стиль в лексике, - это такие слова в синонимическом ряду, а) которые имеют наименьшую частотность и б) при которых появление в том же контексте других слов, отвечающих условию а), наиболее вероятно.

Произносительная сторона языка имеет свою стилистику. Произносительные указания на стилевую окраску текста могут быть двоякого рода: или в разных стилях оказывается различным позиционное варьирование фонем, или определенные стили требуют фонемных чередований. Последний случай харак­теризует всегда высокий стиль.

Стилистические противопоставления и в об­ласти произношения являются строго системными в одном изме­рении – парадигматическом. Однако в другом ряду, синтагматическом, эта система не во всех случаях замкнута и не представляет однородно-системных отно­шений.

Мена фонем образует стилистические формы того же слова (не приводит к лексическому распадению этих форм) только в тех случаях, когда она производится "механически", т.е. возможна в любой лексеме, становящейся компонентом высокого стиля. В результате такой мены фонем в высоком стиле могут совпадать две фонематические единицы: t'ot t'et (нейтральн.) t'et (высок). Это фонетическая аналогия к тем случаям, когда в высокой лексике существует меньшее количество единиц для данного семантического типа, чем в нейтральной. Но есть и существенное отличие. В лексике остается соотнесенность единицы высокого стиля с одной едини­цей нейтрального. Иначе говоря, нет нейт­рализации двух единиц, нет их замены одной. Иное дело в фонетике: здесь мена фонем в высоком стиле произношения приводит к нейтрализации (в определенной позиции) двух фонем нейтрального стиля. Эти стилистические заменители, встречающиеся в высоком стиле вместо нейтральных единиц, удобно называть стилистическими вариан­тами. Редко встречается иной случай: одна фонема в нейтральном стиле соответствует двум в высоком.

Стилистика изучает языковые явления "с точки зрения функциональ­ной дифференциации, соотношения и взаимодействия близких, соотноси­тельных, параллельных или синонимических средств выражения…" (В.В. Виноградов. Итоги обсуждения вопросов стилистики, стр. 66). Фонети­ческая стилистика – это дисциплина, изучающая фонетические синонимы определенного типа. Те фонетические синонимы, которые одновременно выступают как омонимы (т.е. совпадают с иной фо­немной парадигмой), можно назвать стилистическими вариантами в фоне­тике.

Кроме мены фонем, стилистическими показателями могут быть особенности в фонетически обусловленных позиционных чере­дованиях вариаций и вариантов фонем.

Стилистическая характеристика той или иной произносительной особенности может основываться не только на парадигматических связях; стилистическая квалифи­кация поддерживается и синтагматическими связями.

Для характеристики высокого стиля может быть использован и тембр голоса.

Произносительный разговорный стиль обла­дает некоторыми особенностями, очень напоминающими особен­ности лексического разговорного стиля.

Высокий произносительный стиль не только достаточно четко членится на "подстили", но и резко отделен от нейтрального стиля. Это определяется прежде всего тем, что высокий стиль, как правило, строится или на чередовании фонем, или на замене одного варианта фонемы другим. Напротив, граница между нейтральным и разговорным стилем очень нечетка. Особенности высокого стиля осознаются говорящими, а особенности разговорного – нет. В системе языка, очевидно, закреп­лены не те или иные конкретные особенности разговорного стиля, а лишь его общая тенденция и ее пределы. Одно и то же слово в разговорном стиле может приобретать различный облик. Общей является тенденция: в этом стиле значительно умень­шается противопоставленность фонем.  В языке системно закреплен тот предел, до которого может до­ходить сглаживание фонемных противопоставлений; за этой гранью начинается нелитературное просторечие.

Высокая произносительная окраска текста может быть создана введением в него слов с особым "торжественным" фонети­ческим обликом. Произносительные нормы высокого стиля обра­щены к словам; эти нормы могут не охватывать весь поток речи. Особенности разговорного произносительного стиля обращены не столько к отдельным словам, сколько ко всему тексту вообще; имеет значение общая тенденция, проявляющаяся во всех произно­сительных особенностях данного текста.

Слова нейтрального лексического стиля могут иметь 3 про­износительных облика (в нейтральном, высоком и разговорном стиле). Для этого такие слова: а) должны в своем составе иметь такие фонемы и сочетания фонем (притом в определенных позициях), которые имеют своих заместителей (в этих же позициях) в высоком стиле; б) должны обладать такими звуковыми сочетаниями, на материале которых могут осуществляться тенденции разговорного стиля. Совпадение обоих этих условий очень редкостно, поэтому так трудно при­вести бесспорные примеры варьирования слов по трем стилям.

Слова же высокого стиля могут иметь только два фонетических облика: в высоком и нейтральном стиле. Слова разговорные пред­ставлены в нейтральном произношении и в нерасчлененной серии разговорных произношений (и здесь два стилистических произносительных типа).

В некоторых случаях слово в СРЛЯ имеет только стилистически окрашен­ное произношение, обусловленное его закрепленностью за высоким или за низким стилем.

Большинство исследователей, говоря о стилистике произношения, выделяет два соотносительных стиля. В языке правилом является колебание произношения каждого слова в пределах двух стилей: нейтраль­ного/высокого или нейтрального/разговорного.

В языке XVIII в. лексические и фонетические сигналы языкового стиля должны были сопутствовать друг другу; лекси­ческие свидетельства подтверждались фонетическими: слово, встречающееся только в одном из окрашенных стилей, могло иметь только ту фонетическую форму, которая соответство­вала нормам этого стиля.

В СРЛЯ нет такой принуди­тельной связанности лексических и фонетических показателей. Текст, насыщенный торжественной лексикой, можно произнести в нейтральных фонетических нормах.

На протяжении XIX-XX вв. увеличивается дифференциация стилей в парадигматическом и синтагматическом плане. Этот процесс характеризует историю стилей не только в лексике, но и в области произношения.

Особого рассмотрения заслуживает вопрос о художественно-выра­зительных  разновидностях и их отношении к произносительным стилям. Тончайшие звуковые оттенки могут быть использованы с художе­ственно-выразительными целями. Но чтобы эти оттенки были восприняты, необходим строгий, ровный фон, поэтому основой, с которой соотнесен любой художественный текст, является строго нормированный нейтральный стиль произношения. Язык художественной литературы и театра консервативнее языка информа­ции.

Произносить текст можно протяжно. Можно чеканить слова по слогам. Наконец, существует обычное произношение. Эти разновидности можно было бы назвать способами произношения.

Стилистика русского произношения изучена совершенно недостаточно; фактов собрано немного. Но их дальнейшему соби­ранию препятствует именно неразработанность теории. В настоя­щей статье автор на основании определенного круга наблюдений рискнул предложить решение некоторых вопросов стилистики произношения, вполне отдавая себе отчет в дискуссионности многих из этих решений.



Сайт создан в системе uCoz
Главная