Российский университет дружбы народов

 

 

 

 

 

 

 

Факультет: Филологический

Направление: "Филология"

Группа: ФЯБ–33

Студентка: Сыромятникова И.С.

  

 

 

 

Реферат

Роль грамматики в практическом овладении иностранным языком

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Курс: "Методика преподавания русского языка как иностранного"

Преподаватель: Балыхина Т.М.

 

 

 

 

 

 

 

 

Москва, 2002


содержание:

 

Вопрос о необходимости обучения грамматике иностранных студентов.. 3

Осуществление принципа сознательности в обучении через использование грамматики.. 4

Соотношение между грамматическим материалом и речевой практикой.. 6

Практические и теоретические знания.. 7

Роль морфологии и синтаксиса в содержании обучения русскому языку как иностранному.. 8

Роль морфологического материала в практическом курсе РКИ.. 9

Роль синтаксиса в практическом курсе РКИ.. 10

Использованная литература.. 12

 


 

Вопрос о необходимости обучения грамматике иностранных студентов

 

Как пишет З.Н. Иевлева в своей книге "Методика преподавания грамматики в практическом курсе русского языка для иностранцев", человек, который говорит, читает или пишет на каком-нибудь иностранном языке, не формулирует в процессе речи грамматических правил, не изменяет используемые слова по всем грамматическим формам, не анализирует предложения по частям речи и по членам предложения, но он всё-таки пользуется грамматикой. Именно грамматика составляет волшебное средство, позволяющее выразить мысль, которую до сих пор человек ещё ни разу не высказывал, и понять то, что ему до этого никогда не говорили, что человек читает в первый раз. Значит, и в процессе обучения нужно сообщить учащемуся-иностранцу грамматику, но сообщить её в таком виде и формах, чтобы учащийся мог применять грамматику в устной речи, письме и чтении на русском языке, т.е. использовать её в практике русской речи.

В практическом курсе русского языка как иностранного грамматика, по мнению З.Н. Иевлевой,  выполняет служебную роль. Цель обучения – речевая деятельность на изучаемом языке, выражение и понимание мысли, оформленной средствами этого языка, т.е. процессы порождения и восприятия устных и письменных высказываний на русском языке. Объектом усвоения выступают единицы изучаемого языка и действия, которые производят с этими единицами участники речевого общения.

Для того чтобы учебный грамматический материал отвечал задачам коммуникативного овладения русским языком, необходимо представить в нём изучаемые грамматические явления и в составе целостных языковых комплексов, соотнесённых с ситуациями их функционирования в речи, и в обобщённом и систематизированном виде.

Введение обобщённого и систематизированного грамматического материала осуществляется не ради приобретения теоретических знаний об устройстве языка, а для того чтобы побудить учащихся к определённым речевым действиям. Такой подход позволяет учесть необходимые компоненты содержания обучения: знания, умения и навыки.

Е.Б. Захава-Некрасова в своей статье "Роль и место грамматики в процессе обучения русскому языку на начальном этапе" говорит о том, что грамматика занимает центральное место в системе обучения иностранных учащихся русскому языку на начальном этапе и играет в процессе обучения ведущую роль.

На начальном этапе обучения студенты осваивают все базисные грамматические явления русского языка. Говоря по-русски, они должны выбирать структурную модель предложения, расставлять и сочетать слова в предложении, выбирая нужные формы в соответствии с правилами русской грамматики. Эти операции должны производиться автоматически, когда произвольное внимание направлено на содержание высказывания. В основе понимания устной и письменной речи также лежит умение извлекать информацию, пользуясь правилами грамматики. На начальном этапе преподавания русского языка как иностранного должен быть заложен фундамент речевых навыков и умений, основа практического владения русским языком.

Студенты обучаются не грамматике, лексике и фонетике языка, а речевой деятельности на русском языке, четырём её основным видам: слушанию, говорению, чтению и письму, причём главное внимание на начальном этапе уделяется говорению. Владение каждым видом коммуникативной деятельности возможно лишь на основе выработки различных навыков, среди которых грамматические навыки играют важнейшую роль.

Осуществление принципа сознательности в обучении через использование грамматики

 

Одним из основных принципов в обучении языку является принцип сознательности. Кратчайший путь к созданию навыков, по мнению Е.Б. Захавы-Некрасовой,  лежит через осознание операций, которые производятся с материалом языка, через совершенствование их путём тренировки и доведения до автоматизма.

Основу грамматического минимума начального этапа обучения составляет предложно-падежная система русского языка, структуры предложений, а также система форм глагола.

Сложная морфология русского языка, его флективный строй затрудняют автоматизацию действий по выбору форм в соответствии со структурой и смыслом предложения.

На пути свободного говорения на русском языке стоит барьер из различных падежных значений и многочисленных форм. Этот барьер нужно преодолеть на начальном этапе обучения, поэтому начальный курс русского языка не может не быть грамматикализованным.

Один и тот же грамматический материал может иметь разную структуру. От структуры материала зависит возможность оперировать им, строить на его основе систему упражнений, формировать грамматические навыки. Очень большое практическое значение имеет распределение отобранного грамматического материала, его дозировка. При расположении грамматического материала в учебном процессе, которое также имеет большое значение, важно учитывать интерферирующие грамматические явления, как внутриязыковые, так и межъязыковую интерференцию.

Тренировочные упражнения, целью которых является автоматизация какой-либо одной структуры, обычно не могут обеспечить выработку навыка, а лишь создают предпосылки для его формирования. Данную модель можно считать полностью автоматизированной только тогда, когда она свободно используется в коммуникативной деятельности наряду с другими моделями, в комбинации с ними, когда она не является объектом произвольного внимания говорящего. Автоматизированная модель должна быть включена в речевую деятельность, только тогда будет завершено формирование навыка. Навык можно считать полностью сформированным только тогда, когда интерференция преодолена.

Важнейшим условием формирования грамматического навыка является наличие достаточного количества лексического материала, на который распространяется грамматическое обобщение. Автоматизация навыка требует многократного повторения одного и того же действия на изменяющемся лексическом материале.

На начальном этапе обучение грамматике и лексике проводится комплексно. Многие словосочетания и целые упражнения заучиваются учащимися и в процессе речевой деятельности воспроизводятся в готовом виде. Воспроизводя их, учащийся ещё не обладает грамматическим навыком. Последний вырабатывается тогда, когда учащийся образует ту или иную конструкцию, соединяя слова согласно правилам грамматики.

Формирование и совершенствование операций с грамматическим материалом, т.е. грамматических навыков, является самым важным и самым трудным аспектом обучения речи, а также это является целью обучения грамматике на начальном этапе обучения иностранных учащихся русскому языку.

Грамматические навыки – это автоматизированные операции, производимые с грамматическим материалом языка в процессе речевой деятельности, когда сознание направлено на содержание высказывания.

Грамматические навыки формируются на основе аналогии, в результате многократного повторения операций с отобранными речевыми образцами или моделями. Тренировочные упражнения основаны на подстановке тренируемых элементов в данную модель. В русском языке подстановка гораздо чаще, чем во многих других языках, связана с изменением форм слов, поэтому простой аналогии и основанного на этой аналогии воспроизведения совершенно недостаточно. Необходимо знание многочисленных правил, которым подчиняется словоизменение, и умение их применять. Правила совершенно необходимы для того, чтобы знать границы аналогии при подстановке, чтобы не смешивать формы слов.

Соотношение между грамматическим материалом и речевой практикой

 

В решении вопросов использования грамматики при обучении иностранному языку главную трудность, по мнению З.Н. Иевлевой, составляет соотнесение содержания обучения с его конечной целевой установкой, т.е. выявление соотношения между обобщённым, абстрагированным и систематизированным языковым материалом, который представляет собой грамматика, и умениями и навыками в различных видах речевой деятельности, овладение которыми является практической, или коммуникативной, целью обучения иностранному языку.

В процессе обучения необходимо, как пишет в своей статье Е.Б. Захава-Некрасова, чтобы студенты одновременно практиковались в речевой деятельности на русском языке. Устная речь в разных её формах всегда имела место на занятиях по русскому языку. Но так называемые речевые упражнения или в другой терминологии – синтетические коммуникативные упражнения включают комбинации различных структур, для их выполнения грамматические навыки построения и оформления большей части структурных моделей должны быть уже сформированы. Таким образом, в условиях выполнения таких упражнений невозможна или затруднена целенаправленная тренировка определённой модели. В то же время формирование навыка завершается только в процессе речевой деятельности.

С этим связан существовавший и в какой-то мере существующий в настоящее время разрыв между тренировочными упражнениями и практикой речи.

Преодолеть этот разрыв можно только при помощи коммуникативных тренировочных упражнений различных видов. Упражнения этого рода воспроизводят акт реальной речевой коммуникации и в то же время являются целенаправленными, тренируют оформление определённых структурных моделей предложения. Использование грамматического явления в целях коммуникации происходит в процессе самой тренировки. В основе этих упражнений также лежит подстановка тренируемых элементов по аналогии. Но в процессе выполнения этих упражнений внимание направлено не только на грамматическое оформление, но и на содержание высказывания, поэтому они ближе, чем некоммуникативные упражнения, к естественной речи. Однако нельзя отрицать необходимость работы над такими моделями предложения, которые в данный момент обучения не могут быть соотнесены с реальной, естественной ситуацией общения.

Практические и теоретические знания

 

Для овладения речевой деятельностью на русском языке необходимы, по словам Е.Б. Захавы-Некрасовой,  как практические, так и теоретические знания.

Практические знания – это те правила, руководствуясь которыми учащиеся оперируют грамматическим материалом. Практические знания участвуют в формировании навыков. С этой точки зрения к ним предъявляются определённые требования.

1.           Так как обучение ведётся на русском языке при ограниченном использовании родного языка учащихся или языка-посредника, то грамматические правила преподносятся наглядно, обычно в виде специально подобранных примеров, схем и таблиц, в которых материал представлен таким образом, что учащийся сам может сформулировать правило.

2.           На характер объяснения грамматического материала влияет его дозировка. Передозировка не позволяет строить упражнения по принципу ограничения трудностей. Она же усложняет и правила.

3.                  Важно подчеркнуть необходимость систематизации практических знаний, которые накапливаются постепенно, небольшими порциями. Систематизация знаний помогает восстанавливать в памяти правила в нужный момент, так как далеко не все структуры и формы автоматизируются в одинаковой степени.

 

Теоретическое знание грамматики, описание грамматических явлений и формирование у учащихся грамматических понятий – всё это имеет значение для обучения речи.

Грамматические понятия, имеющиеся у учащихся, облегчают формулировку и понимание правил и тем самым помогают формированию навыка. Теоретические знания приобретаются постепенно. Они не являются целью обучения, но они опосредованно способствуют формированию навыков.

Роль морфологии и синтаксиса в содержании обучения русскому языку как иностранному

 

Известно, что грамматика состоит из морфологии и синтаксиса. По словам З.Н. Иевлевой, овладение грамматическим материалом,  относящимся к морфологии, предполагает умение образовывать формы слов; владеть той или иной синтаксической конструкцией означает уметь определённым образом строить предложение, расставлять в нём слова.

Выполняя действия по изменению форм слов и сочетанию слов в предложениях, мы оперируем словами и элементами слов. Эти речевые действия совершаются не только иностранцами, изучающими русский язык, но и носителями языка. Разница заключается в степени автоматизации производимых действий: при использовании родного языка речевые действия выполняются мгновенно и неосознанно для участника акта коммуникации; для человека, не владеющего иностранным языком в совершенстве, некоторые действия остаются неавтоматизированными.

При обучении русскому языку необходимо, следовательно, научить учащегося автоматически выполнять речевые действия подобно тому, как их выполняет носитель языка.

Грамматика используется в речи в качестве "устройства", порождающего из дискретных элементов языка (слов и их значений) предложения путём преобразования глубинных синтаксических структур в поверхностные (в актах порождения речи) и поверхностных синтаксических структур в глубинные (в актах восприятия речи).

 

Роль морфологического материала в практическом курсе РКИ

 

В единицах организации учебного грамматического материала должны объединяться, как пишет З.Н. Иевлева, синтаксические и морфологические аспекты. Такое объединение согласуется с данными анализа речевого акта: наличие в процессе порождения речи наряду с операциями комбинирования элементов операций выбора элементов, которые служат основанием для рассмотрения морфологического аспекта при синтаксической основе организации изучаемого материала.

Принцип организации языкового материала на синтаксической основе открывает возможности более полно реализовать речевую направленность обучения путём учёта процессов, которые происходят непосредственно в речевой деятельности. Он позволяет представить языковые явления "от содержательных элементов сознания к речевым текстам и от речевых текстов к элементам сознания", т.е. объединить в учебном материале смысловую характеристику изучаемых явлений и нелингвистические факторы, важные для формирования содержания высказывания.

 Однако организация материала на синтаксической основе вовсе не отрицает роли морфологии в практическом овладении языком. Морфологические средства служат для выражения синтаксических связей; значение морфологии в построении высказывания обнаруживается при лексическом наполнении синтаксических конструкций.

Овладение морфологией изучаемого языка необходимо также для формирования так называемой языковой компетенции – выработки способности творчески использовать учебный материал для выражения мыслей и общения, применяясь к неожиданно возникающим, неповторимым, всё время изменяющимся ситуациям, в которых осуществляется речевое общение. Таким образом, по мнению з.н. иевлевой, устанавливается неправомерность оценки морфологического материала как второстепенного, полностью подчинённого синтаксису и служащего для конкретизации синтаксической структуры при её лексическом наполнении.

В продуктивной речевой деятельности, при порождении речевого высказывания, морфология – важный источник поставления "строительного материала" высказывания.

Вопрос о выборе формы при порождении речевого высказывания или узнавании этой формы в процессе восприятия решается в зависимости от принадлежности к грамматическому разряду, которая определяется в соответствии с отнесением слова к конкретной части речи. А, как показывают современные исследования, классификацию слов по частям речи нельзя провести на основе семантического критерия. Значение части речи связано с грамматической и семантической структурой языка и усваивается на её базе.

 

Роль синтаксиса в практическом курсе РКИ

 

Как пишет З.Н. Иевлева, речевая направленность обучения русскому языку как иностранному имеет возможность быть реализованной наиболее полно при рассмотрении предложения как минимальной коммуникативной единицы. Рассмотренное с этой точки зрения предложение представляет собой динамическую структуру, так как в зависимости от ситуации речи смысловое отношение между членами предложения, отражающееся в словопорядке и интонации, может быть различным в одном и том же словесно-грамматическом комплексе.

Такая организация направлена на формирование творческих умений речи, так как структура текстов определяется не только их содержанием и лежащими в основе порождающего процесса исходными структурами, но и ситуативными условиями речи и некоторыми другими, не поддающимися точному учёту факторами, влияющими на стратегию говорящего.

По мнению В.И. Остапенко (в книге "Обучение русской грамматике иностранцев на начальном этапе"), обязательным условием для практического овладения иностранным языком является умение строить предложения, соответствующие определённым речевым ситуациям, согласно нормам этого языка.

Сведения о системе изучаемого языка и правила сочетания и употребления изучаемых единиц подаются через систему структурных моделей русского предложения – речевых образцов. Однако использование системы структурных моделей может дать желательный эффект только тогда, когда в основу речевого образца положена структурная схема, представляющая широкие возможности варьирования лексического состава и служащая учащимся эталоном при выполнении действий при аналогии.

Грамматическая система второго языка запечатлевается в сознании взрослых учащихся лучше, если она представляется посредством сопоставления родного и изучаемого языков. Учащиеся, осознавая значение грамматических единиц русского языка в соответствии с грамматическими единицами родного, легче устанавливают сходство или различие в их языковом выражении и делают соответствующую коррекцию при употреблении их в речи.

 

Однако при предъявлении грамматического материала следует иметь в виду, что понимание отдельных грамматических единиц и даже системы языка само по себе ещё не означает цели обучения: можно знать грамматику и не владеть языком. Учащиеся должны не только знать правила, но и уметь применить их в речи.


 

Использованная литература

 

1.          Иевлева З.Н. Методика преподавания грамматики в практическом курсе русского языка для иностранцев. – М.: Русский язык, 1981;

2.          Захава-Некрасова Е.Б. Роль и место грамматики в процессе обучения русскому языку на начальном этапе. – В кн.: Русский язык и методика его преподавания нерусским. – М., 1973;

3.          Остапенко В.И. Обучение русской грамматике иностранцев на начальном этапе. – М.: Русский язык, 1983.

 



Сайт создан в системе uCoz
Главная